Skip to content

Willkommen

auf den Seiten von Gulandot, einem Berliner Kleinstverlag, der sich auf wissenschaftliche Literatur über die türkische Welt konzentriert!

Wir bieten Beiträge zur Literatur, Geschichte, Politik und Kultur der Turkvölker. Schwerpunktmäßig konzentriert sich das Verlagsprogramm bisher auf Aserbaidschan, Kasachstan, die Türkei und die Uiguren.

Die folgenden Zeilen sind aus der mit "Willkommen!" (Mәrhaba) beginneden Ghasele des aserbaidschanischen Dichters İmadәddin Nәsimi (14./ 15. Jahrhundert n. Chr.):

Gönlüme hiç senden özge nesne layık görmedim
Suratım aklım ukulum, cism ü canım, merhaba!

Nie habe ich meines Herzens etwas anderes als dich für würdig erachtet
Mein Gesicht, mein Verstand, meine Verstandeskräfte, mein Körper, meine Seele: Willkommen!


Unsere Schwerpunkte

Der Gulandot-Verlag verschreibt sich dem Ziel, die westliche beziehungsweise deutschsprachige Welt mit der Kulturwelt der Turkvölker, des Orients und Nordasiens, speziell deren islamisch geprägten Teilen in noch intensiveren Kontakt zu bringen. Im Mittelpunkt stehen Literatur, Geschichte, Sprachwissenschaft und sonstige Bereiche der Geisteswissenschaften.

Neben wissenschaftlichen Fachpublikationen umfasst das Programm auch Übersetzungen von Originalwerken, zum Teil in Form von wissenschaftlichen Editionen.

Zu den bisherigen Kooperationspartnern des Verlags gehörte auch BP, die den Druck des Titels "“Two worlds can into me, I can not fit into this world” unterstützten.

Teil des Verlagsprogramms ist die Reihe "Minima Turcologica", die bereits zwei Titel umfasst.

Ansonsten gestalten wir gestalten wissenschaftliche und sonstige Bücher mit Orient- und Asienbezug nach indivuellen Wünschen und Vorgaben. Wir organisieren den gesamten Produktionsprozess von der Konzeption über das Schreiben und Lektorieren bis hin zu Layout und Druck. Dabei arbeiten wir mit professionellen Übersetzern, Lektoren, Layoutern, Designern und Herstellern zusammen. Einzelheiten bitte direkt erfragen unter .


Über den Verleger

Michael Reinhard Heß (*1967 in Offenbach am Main) studierte Mittlere und Neuere Geschichte, Gräzistik, Islamkunde und Turkologie in Frankfurt am Main, promovierte und habilitierte sich später im Fach Turkologie. Spätere Tätigkeiten führten ihn unter anderem an die Universitäten Göttingen, Freiburg, Gießen und Shanghai.

Er verfasste Monografien unter anderem zu dem aserbaidschanischen Dichter Imadeddin Nesimi (14./15. Jahrhundert), aus dessen Werk er ins Deutsche übersetzte, über die Sprache der Baschkiren, die osmanische Sprache, die Geschichte des Osmanischen Reichs, das Märtyrertum bei den Turkvölkern, die Sprache und Literatur der Uiguren und den Karabach-Konflikt zwischen Armenien und Aserbaidschan. Zu seinen Interessengebieten gehören klassische turksprachige Poesie, moderne türkeitürkische Prosa sowie Geschichte und Kultur Südkaukasiens.

Mehr Informationen zur Person gibt es hier